a cura del prof. Pietro De Paolis
Prima declinazione - vocativo
Si dice caso la modifica di un nome per indicare la funzione in analisi logica, se cioè si tratta di un soggetto, di un complemento oggetto o di un altro complemento. Oltre al nominativo, al genitivo, al dativo e all'accusativo esiste anche il caso detto vocativo.
caso | funzione |
vocativo singolare
tuus, o regina, quid optes explorare labor tuo è il compito, o regina, di trovare quello che desideri |
indica un complemento di vocazione (regina); |
Per riconoscere il vocativo stacchiamo l'ultima lettera del nome, cioè la desinenza:
regin -a
la desinenza è: a
la desinenza a è caratteristica del vocativo femminile singolare, del nominativo femminile singolare e dell'ablativo femminile singolare.
tuus, o regina, quid optes explorare labor ( Virgilio in Eneide)
tuo è il compito, o regina, di trovare quello che desideri
tuus labor = complemento predicativo dell'infinito explorare usato come soggetto; traduciamo: tuo compito, tuo dovere, tuo lavoro; è sottinteso un verbo est. Virgilio scrive che Eolo si rivolge a Giunone chiamandola regina; la regina ha il compito di comandare ad Eolo ed Eolo ha il compito di eseguire i comandi della regina.
o regina = complemento vocativo; regina, vocativo, femminile singolare; possiamo tradurre: o regina.
explorare = infinito usato come soggetto; possiamo tradurre: cercare, esplorare, trovare.
quid = complemento oggetto; possiamo tradurre: ciò che. E' un doppio complemento oggetto in quanto riferito sia al verbo explorare ( trovare ) sia al verbo optes (vuoi)
optes = predicato verbale; possiamo tradurre: vuoi, desideri, comandi.
spes o fidissima Teucrum, quae tantae tenuere morae? ( Virgilio in Eneide)
O sicurissima speranza dei Troiani, quanti grandi tempi passarono?
fidissima = vocativo, aggettivo, femminile, singolare, accordato con spes; traduciamo: sicurissima, certissima; Virgilio si riferisce a Enea che sogna di notte Ettore e gli parla dicendogli: o fidissima spes. Enea si lamenta che Ettore ha perso molto tempo, facendo morire molti troiani, prima di intervenire a combattere.
spes = complemento di vocazione, nome, femminile, singolare; possiamo tradurre: speranza, certezza.
Teucrum = complemento di specificazione, genitivo, plurale; possiamo tradurre: dei Teucri, dei Troiani.
quae tantae morae = soggetto; possiamo tradurre: quanti grandi tempi.
tenuere = predicato verbale; possiamo tradurre: passarono, durarono.
Esercizio
Inserire la traduzione della parola blu latina nella casella di testo.
nominativo, femminile, singolare |
patria
la patria |
terra
la terra |
regina
la regina |
fidissima
la fidissima |
genitivo, femminile, singolare |
patriae
della patria |
terrae
della terra |
reginae
della regina |
fidissimae
della fidissima |
dativo, femminile, singolare | patriae
alla patria |
terrae
alla terra |
reginae
alla regina |
fidissimae
alla fidissima |
accusativo, femminile, singolare |
patriam
la patria |
terram
la terra |
reginam
la regina |
fidissimam
la fidissima |
vocativo, femminile, singolare |
patria
o patria |
terra
o terra |
regina
o regina |
fidissima
o fidissima |
Domanda al professore |
Indice di tutte le pagine del sito